Service 06. Voice-Over Translation.

Multilingual voice recording for video and audio productions — corporate, e-learning, broadcast, and digital media.

The brief

Our voice-over service pairs your script with a native-speaking voice artist matched for tone, register, and brand fit. We handle adaptation of the script (so timing and meaning hold in the target language), studio recording, and delivery as broadcast-ready audio. From corporate explainers to e-learning modules to dubbed video, the workflow is the same: precise, fast, and signed off by a project manager.

What we deliver

Clean files matching your house style, with bilingual tables on request. For sworn or certified jobs: a signed, sealed hard copy by courier with optional Apostille. For interpreting: a vetted linguist, briefed on your subject matter, ready in the booth or on the call.

How we charge

Per source word for translation, per session for interpreting, per page for certificates. We quote in writing inside two business hours. The quoted figure is the invoiced figure.

Service brief

Voice-Over Translation

Typical inputs
Corporate explainer videos · E-learning narration · IVR & telephony prompts · TV & radio adverts · Documentary voice-over · Audiobook narration
Turnaround
Quote on request.
Pricing
Quote on request.
Quote for this service

Quote this service

Required fields are marked with an asterisk (*)

Demo mode — no Web3Forms key set yet. Submissions log to the browser console. See QuickInquiry in diplomat-app.jsx for setup.

A project manager replies within
< 2 hours
Business hours · Mon–Fri
Scroll to Top